Friday, June 20, 2008

A Love Letter To My Husband / Una Carta de Amor para mi Marido(1997)


In English:



I thank the Lord for you,
Known by God
Before your existence.


I stand in awe
At the bond that makes me one flesh with you--
Loved by God from eternity's ages.


Reverence and respect fill me
As I unite into your purpose
For the praise of the glory of God.


Security encloses
This sealed comprehension,
Made for eternity in the Godhead.


May I never forget who you are,
Or why you were meant to be
Forever in that loving bond.


En español:


Las gracias doy a Dios por ti,
Conocido por Dios
Antes de tu existencia.


Me asombro
Por la unión que me hace un cuerpo contigo--
Amado por Dios desde los siglos de la eternidad.


Me llena el temor reverencial y el respeto
Uniéndome al propósito tuyo--
Para la alabanza de la gloria de Dios.


La seguridad envuelve
Esta comprensión sellada,
Hecha para la eternidad en el Trino Dios.


Que nunca me olvide de quién eres,
Ni de tu razón de estar
En ese lazo de amor para siempre.

2 comments:

Isa said...

¡Qué precioso! ¡me encantó! ¿puedo copiármelo para leérselo a mi esposo?.
Gracias por tu vida Connie que me ha fortalecido en Él.
I love you so much.

Isa said...

¿Sabes qué Connie?, se lo acabo de leer a mi esposo, y sinceramente que te admiro, ¡me encantó tu poema!.
...¡Que nunca me olvide quién eres!..., en este mundo en donde la iglesia -para tristeza mía lo digo- los valores de lo que significa el verdadero matrimonio en Cristo se ha perdido y se tiene ya sólo los valores del mundo, ¡ay!, se necesita voces como la tuya, siguiendo tu ejemplo (como decía Pablo: "imitadores de mi, como yo de Cristo").
Gracias querida hermana por escribir lo que hay en tu corazón y hacernos ver que el amor para nuestro esposo, no se muere ni acaba al otro día, ni cuando él ya no esté con nosotros físicamente.
Te envío mi cariño.